阅读下面短文,在空白处填入 1 个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Qingming Festival,also known as Tomb-Sweeping Day,is one of China's
1 (importance)traditional festivals. It usually
2 (fall)on April 4th or 5th each year. People have celebrated this festival for over 2,500 years.
Honouring Ancestors(祭祖):During the Qingming Festival,families visit the graves of
3 (they)ancestors. This tradition has been passed down for generations. It is
4 way to show respect and remember loved ones who have passed away.
Spring Outings:The Qingming Festival is also a time
5 (enjoy)nature. Many people go on spring outings,fly kites,
6 have picnics. The festival marks the
7 (begin)of warmer weather,and people have enjoyed these activities for
8 (century).
Traditional Food:People often eat qingtuan,a green rice cake made with mugwort. This special food has been a part
9 the festival since ancient times.
The Qingming Festival is not only about remembering the past but also about celebrating life and nature. Some traditions
10 (change)already,but the spirit of Qingming remains(保持不变)the same.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
解析:
翻译:
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
清明节,也被称为扫墓节,是中国重要的传统节日之一。它通常每年在4月4日或5日。人们已经庆祝这个节日超过2500年了。
祭祖:在清明节期间,家人们会去祭拜他们的祖先的坟墓。这个传统已经代代相传。这是一种表达敬意并纪念逝去亲人的方式。
春游:清明节也是享受大自然的时节。很多人会去春游、放风筝,或者野餐。这个节日标志着温暖天气的开始,几个世纪以来人们一直很喜欢这些活动。
传统食物:人们经常吃青团,一种用艾草制成的绿色米糕。这种特殊的食物从古代起就一直是这个节日的一部分。
清明节不仅是为了缅怀过去,也是为了庆祝生命和自然。一些传统已经改变了,但清明的精神依然不变。