八、阅读短文,回答问题(10分)
Roujiamo is a famous traditional Chinese food. People in the West call it “meat burger” or “Chinese hamburger”. In fact, roujiamo may be the world’s oldest sandwich or hamburger. The bread or the mo dates back to (追溯至) the Warring States Period (475-221 B.C.).
People in Shaanxi Province first ate roujiamo, and now it’s famous all over our country. It’s made up (由……组成) of baijimo and meat.
Traditionally, people made baijimo in a stove (火炉), but today it’s often made in a frying pan (煎锅). The meat is often pork, sometimes beef, mutton or chicken. It takes hours to cook the meat in the soup with almost 20 different spices (调味料). The final step (步骤) is putting the meat into the baijimo.
Roujiamo is popular in the world and there are many Chinese restaurants that sell (卖) the food. “The meat is lean but not dry, fatty but not greasy (瘦而不柴, 肥而不腻),” says someone online.
每题答案不超过6个单词
1. Who first ate roujiamo?
People in Shaanxi Province.
2. How many parts are there in roujiamo?
Two.
3. Do people now have to make baijimo in the same way as before?
No, they don’t.
4. Why does the writer use quotes (引语) in the last paragraph?
To show it's delicious.
5. What do you think of roujiamo?
It's delicious.
解析:
翻译:
八、阅读短文,回答问题(10分)
肉夹馍是一种著名的中国传统食物。西方人称之为“肉汉堡”或“中式汉堡”。事实上,肉夹馍可能是世界上最古老的三明治或汉堡。这种饼(馍)可以追溯到战国时期(公元前475年-公元前221年)。
陕西省的人们最早食用肉夹馍,现在它在全国都很有名。它由白吉馍和肉组成。
传统上,人们在火炉里制作白吉馍,但现在它通常在煎锅里制作。肉通常是猪肉,有时是牛肉、羊肉或鸡肉。在有近20种不同调味料的汤里煮肉需要几个小时。最后一步是把肉放进白吉馍里。
肉夹馍在世界上很受欢迎,有很多中餐馆都售卖这种食物。“肉瘦而不柴,肥而不腻,”有人在网上这样说。
每题答案不超过6个单词
1. 谁最早吃了肉夹馍?
陕西省的人们。
2. 肉夹馍有几个部分?
两个。
3. 现在人们还必须用和以前一样的方法制作白吉馍吗?
不,他们不必。
4. 作者在最后一段为什么使用引语?
为了表明它很美味。
5. 你觉得肉夹馍怎么样?
它很美味。