三、综合填空
Brandon Collins-Green is a man from Canada. He is interested in Chinese poems. He spends 1. ______(
nearly
)ten hours a day translating Chinese poems into English. He 2. ______(
has translated
)more than 1 000 Chinese poems since six years ago. After translating a Chinese poem into 3. ______(
an
)English one,Collins-Green often writes it down on a piece of paper with a brush pen. He also draws a picture beside the poem to help show the 4. ______(
meaning
)of the Chinese poem. He connects Chinese cultures 5. ______(
with
)his paintings,so his readers can better understand Chinese poems,even Chinese history and culture. Brandon Collins-Green 6. ______(
is studying
)for his doctor's degree(博士学位)in China now. He wants to learn another foreign language if his Chinese is good enough,7. ______(
but
)that day hasn't arrived yet. He has found there's always new knowledge to learn in Chinese. Collins-Green 8. ______(
has
)a small workshop(工作坊)near his university. The place is small,but he likes it very much because he can pay attention to his translation work in his workshop. Collins-Green hopes that his works can help 9. ______(
more
)Western people know China than before,and come to see how fast it is changing and enjoy the beauty of its culture by 10. ______(
themselves
).
解析:
翻译:
三、综合填空
布兰登·柯林斯 - 格林是一位来自加拿大的男士。他对中国诗歌很感兴趣。他每天花费将近10个小时把中国诗歌翻译成英文。自从六年前以来,他已经翻译了1000多首中国诗歌。在把一首中国诗歌翻译成一首英文诗歌之后,柯林斯 - 格林经常用毛笔把它写在一张纸上。他还会在诗歌旁边画一幅画,以帮助展现这首中国诗歌的意思。他把中国文化和他的绘画联系起来,这样他的读者就能更好地理解中国诗歌,甚至中国的历史和文化。布兰登·柯林斯 - 格林现在正在中国攻读博士学位。如果他的中文足够好,他想再学一门外语,不过那一天还没有到来。他发现中文里总有新的知识可以学习。柯林斯 - 格林在他的大学附近有一个小工作坊。这个地方很小,但他非常喜欢它,因为他可以在他的工作坊里专注于他的翻译工作。柯林斯 - 格林希望他的作品能帮助比以前更多的西方人了解中国,并且让他们亲自来看看中国变化有多快,欣赏中国文化的美。