一 情境 山城重庆
阅读短文,判断下列句子正(T)误(F)。
Usually, the first floor is the floor on the ground. And we can get in a building through its
entrance on the ground. But it's not the case in Chongqing, the Mountain City in China.
There are many mountains in Chongqing. The buildings are usually built on hillsides (山腰). So the first floor of one building may be on the top of another one. And a road may be on the top of a building too. Look at the picture! It's a building in Chongqing. Liziba Station (李子坝站) is in the building and subways run through the building. How amazing!
Why not have a trip to Chongqing and see the special buildings?

(
F
)1. Usually, the first floor is the floor under the ground.
(
F
)2. The underlined word “entrance” means “出口” in Chinese.
(
T
)3. From the passage, we know both a building and a road can be on the top of another building.
(
T
)4. Liziba Station is one of the examples of the special buildings.
(
T
)5. We know that people build these special buildings because there are many mountains in Chongqing.
解析:
翻译:
### 一、情境 山城重庆
阅读短文,判断下列句子正(T)误(F)。
通常,一楼是地面层。我们可以通过建筑物的**入口**进入大楼。但在中国的山城重庆,情况并非如此。
重庆有很多山。建筑物通常建在山腰上。所以一栋楼的一楼可能在另一栋楼的顶部。一条路也可能在一栋楼的顶部。看这幅图!这是重庆的一栋建筑。李子坝站就在这栋楼里,地铁从楼里穿过。多么令人惊叹啊!
为什么不去重庆旅行,看看这些特殊的建筑呢?
(F)1. 通常,一楼是地下层。
(F)2. 划线单词“entrance”的中文意思是“出口”。
(T)3. 从文章中我们知道,一栋楼和一条路都可以在另一栋楼的顶部。
(T)4. 李子坝站是这些特殊建筑的一个例子。
(T)5. 我们知道,人们建造这些特殊的建筑是因为重庆有很多山。